본문 바로가기
카테고리 없음

반(反)하다. - 밥 딜런

by 문촌수기 2019. 8. 22.

밥 딜런에 반하여, 밥 딜런 시그니처이 새겨진 블루스 하모니카를 손에 쥐었다.

그의 삶은 한마디로 반(反)하기이다.
아버지에게 반감, 시대 정신에 저항, 반전과 반문화에 앞장섰다.
그러나 어떤 정치 성향과 의식을 가진 것도 아니다.
그냥 그것이 그의 노래였다.  

밥 딜런 (Bob Dylan, Robert Allen Zimmerman)
밥딜런 - 지식채널
https://www.youtube.com/watch?v=e-fJfI983Mg
1941년 5월 24일, 미국
데뷔 1962년 1집 앨범 [Bob Dylan]
1989 그룹 'Bob Dylan & Grateful Dead' 멤버
1988 록큰롤 명예의 전당 헌액
2016 노벨문학상
2016 제58회 그래미 어워드 최우수 히스토리컬 앨범상
2012 미국 대통령 자유훈장
2008 퓰리처상 특별상
2007 스페인 아스투리아스 왕자상
2007 제49회 그래미 어워드 최우수 솔로 록보컬상
2007 제49회 그래미 어워드 최우수 포크 아메리카나 앨범상
2002 제44회 그래미 어워드 최우수 포크 앨범상
2001 제73회 미국 아카데미 시상식 주제가상
2001 제58회 골든 글로브 시상식 주제가상
1998 제40회 그래미 어워드 올해의 앨범상
1998 제40회 그래미 어워드 최우수 남성 록보컬상
1998 제40회 그래미 어워드 최우수 포크 앨범상
1995 제37회 그래미 어워드 최우수 전통포크 앨범상
1990 제32회 그래미 어워드 최우수 록 퍼포먼스상
1980 제22회 그래미 어워드 최우수 남성 록보컬상
1973 제15회 그래미 어워드 올해의 앨범상

밥 딜런(영어: Bob Dylan, /ˈdɪlən/; 출생명 로버트 앨런 지머맨(영어: Robert Allen Zimmerman), 1941년 5월 24일 ~ )은 미국의 작곡가, 가수, 화가, 작가이다. 50년 넘도록 대중음악 및 예술에 영향력을 발휘했다. 그의 가장 유명한 작품들은 1960년대 창조된 것으로, 〈Blowin' in the Wind〉, 〈The Times They Are a-Changin'〉 등 곡은 그를 "세대의 목소리"[2]로 칭해지게 했으며, 또한 민권 운동과 반전 운동의 앤섬으로 차용되게 된다. 미국 포크 음악 부흥을 뒤로한 채, 대중음악의 범위를 넓혀 6분 가량의 싱글 〈Like a Rolling Stone〉을 1965년 녹음한다.
딜런의 가사는 넓은 범위를 아우르며 정치, 사회, 철학, 문학의 영향을 받는다. 이들은 현존한 대중음악의 관습에 저항하며 급성장하는 반문화에 호소했다. 초기 리틀 리처드의 공연과 우디 거스리, 로버트 존슨, 행크 윌리엄스의 작곡에 영향을 받은 딜런은 음악 장르를 증폭하고 자기 것으로 활용할 줄 알았다. 그의 음반 활동은 50년 넘게 지속되었으며 포크, 블루스, 컨트리에서 가스펠, 로큰롤과 로커빌리에서 영국, 스코틀랜드, 아일랜드 포크 음악까지를 포섭하면서 고전 미국 노래를 탐구했고, 심지어 재즈와 그레이트 아메리칸 송북까지 수용했다. 기타, 건반, 하모니카를 사용한 공연을 했다. 반주는 시시각각 바뀌는 라인업의 음악가가 제공하며 1980년대 말부터 건실히 수행한 순회공연은 네버 엔딩 투어로 불리고 있다. 녹음 아티스트 및 공연자로서 그가 이룩한 업적은 그의 경력 중심에 위치해 있지만, 그의 가장 위대한 공헌으로 평가되는 것은 작곡·작사다. 1994년부터 시작해 일곱 권의 드로잉 및 그림 서적을 발간했고 그의 작업물은 주요 예술 화랑에 전시되고 있다.
음악가로서 딜런은 1억 장 넘게 음반을 팔아 역대 가장 많은 음반을 판 아티스트 중 하나로 자리매김한다. 일곱 번 그래미상, 한 번 골든 글로브상, 한 번 아카데미상을 받았다. 로큰롤 명예의 전당, 미네소타 음악 명예의 전당, 내슈빌 명예의 전당, 작곡가 명예의 전당에 헌액되었다. 2008년 퓰리처상 심사위원들은 딜런에게 "그의 가사 작품의 비범한 시적 힘이 아로새긴 대중음악 및 미국 문화에서의 깊은 영향"을 인정해 특별 표창을 했다. 2012년 5월 대통령 버락 오바마에게 대통령 자유 훈장을 수여받는다. 2016년 "위대한 미국의 전통 노래에서 새로운 시적 표현을 창조한" 공로로 노벨문학상을 수여받았다.

노벨문학상과 밥딜런 https://www.youtube.com/watch?v=gIYZ9eh2jfo
[팝송으로 배우는 영어] 'Blowin’ in the Wind' - by Bob Dylan
http://me2.do/xCqyaWub

blowin' in the wind

1절 > How many roads must a man walk down
사람은 얼마나 많은 길을 걸어야
Before you call him a man?
사람이라고 불리울 수 있을까?
(사람으로 인정받을 수 있느냐는 뜻이죠?)
Yes, 'n' how many seas must a white dove sail
흰 비둘기는 얼마나 많은 바다를 건너야
Before she sleeps in the sand?
모래밭에서 편안히 잠들 수 있을까?
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
얼마나 많은 포탄이 날아가야
Before they're forever banned?
영원히 포탄사용이 금지될 수 있을까?
(얼마나 많은 포탄이 사용돼야 전쟁이 없는 세상이 될까라는 뜻이죠?)
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
친구여, 그 대답은 바람결에 흩날리고 있다네
The answer is blowin' in the wind.
그 답은 불어오는 바람 속에 있다네

2절 > Yes, ‘n’ how many years can a mountain exist
산은 얼마나 오랜 세월을 서있어야
Before it's washed to the sea?
바다로 씻겨갈 수 있을까?
(얼마나 오랜 세월이 흘러야 저 산이 씻겨나가 바다가 될 수 있을까라는 뜻이죠?)
Yes, 'n' how many years can some people exist
도대체 얼마나 많은 세월을 살아야
Before they're allowed to be free?
자유로와질 수 있을까?
Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
도대체 얼마나 여러 번 고개를 돌려야
And pretend that he just doesn't see?
보이지 않는 척 할 수 있을까?
(얼마나 오래 외면할 수 있겠느냐는 뜻이죠?)
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
친구여, 그 대답은 바람결에 흩날리고 있다네
The answer is blowin' in the wind.
그 답은 불어오는 바람 속에 있다네.

3절 > Yes, ‘n'’ how many times must a man look up
사람은 얼마나 여러 번 올려다봐야
Before he can see the sky?
하늘을 볼 수 있을까?
Yes, 'n' how many ears must one man have
도대체 얼마나 많은 귀가 있어야
Before he can hear people cry?
사람들이 울부짖는 소리를 들을 수 있을까?
Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows
도대체 얼마나 많은 사람들이 죽어야
That too many people have died?
너무나 많은 사람들이 희생됐다는 사실을 알 수 있을까?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
친구여, 그 대답은 바람결에 흩날리고 있다네
The answer is blowin' in the wind.
그 답은 불어오는 바람 속에 있다네.

Don't Think Twice, It's Alright
ㅡ lyrics by Bob Dylan
https://youtu.be/1iHhWh9FtsQ

It ain't no use to sit and wonder why, babe
If’in you don’t know by now
An' it ain't no use to sit and wonder why, babe
It’ll never do some how.
When your rooster crows at the break of dawn
Look out your window and I'll be gone
You're the reason I'm trav'lin' on
Don't think twice, it's all right
자. 앉아서 왜 그럴까 고민해봤자 소용없어요
어차피 중요한 일도 아니니까요
앉아서 걱정해 봐도 부질없는 일이에요
이제 곧 수탉이 울고 동이 틀 것을 모르시나요
창 밖을 내다봐요, 나는 이미 사라져버렸을 테니
그대는 내가 계속 떠돌고 있는 이유랍니다
자꾸 생각하지 말아요. 다 괜찮아질 테니까

It ain't no use in turnin' on your light, babe
That light I never knowed
An' it ain't no use in turnin' on your light, babe
I'm on the dark side of the road
Still I wish there was somethin' you would do or say
To try and make me change my mind and stay
We never did too much talkin' anyway
So don't think twice, it's all right
그대 방에 불을 켜봤자 소용없어요
그 불빛을 나는 보지 못할 테니
그대여, 불을 켜봤자 소용이 없답니다
나는 길의 어두운 쪽을 걷고 있으니까요
내 마음을 바꾸어 머무르게 할 그 무언가를
그대가 말해주길 여전히 바라면서
하지만, 어차피 우리는 그다지 많은 얘길 나누지 못했죠
그냥 잊어버려요, 모두 끝난 일이니까

It ain't no use in callin' out my name, gal
Like you never done before
It ain't no use in callin' out my name, gal
I can't hear you any more
I'm a-thinkin' and a-wond'rin' walkin’ down the road
I once loved a woman, a child I'm told
I give her my heart but she wanted my soul
But don't think twice, it's all right
내 이름을 외쳐 불러도 헛일이랍니다, 내 사랑
그대는 결코 그렇게 한 적이 없었지요
내 이름을 불러봐도 소용없어요
나는 더 이상 당신 목소리를 들을 수 없답니다
나는 생각에 잠겨 떠돌고 있어요, 길을 따라 걸으면서
한때 한 여인을 사랑했었지요-나를 어린애라고 부르던 여자를
그녀에게 내 마음을 주었지요, 그러나 그녀는 내 영혼을 원했답니다
자꾸 생각하지 말아요, 다 괜찮아질 테니

So long, Honey Babe
Where I'm bound, I can't tell
But Goodbye's too good a word, babe
So I'll just say fare thee well
I ain't sayin' you treated me unkind
You could have done better but I don't mind
You just kinda wasted my precious time
But don't think twice, it's all right
그럼 잘 있어요, 내 귀여운 사람
어디로 가는지는 말할 수 없답니다
‘안녕’이라는 말은 너무 절실한 말
나는 단지 말하겠어요, ‘잘 있어요’라고
그대가 내게 냉정했다고는 하지 않겠어요
물론 더 잘해줄 수도 있었겠지만, 뭐 다 그런 거죠.
그대는 내 소중한 시간을 흘려 보내 버렸을 뿐
하지만 더는 생각하지 말아요, 다 끝났으니까.
https://youtu.be/KlkNOlBUbQQ